DETTAGLI E CURIOSITA'

IL TITOLO 

 

Shitsuji significa, come avrete capito, "maggiordomo"

-Sama è un suffisso che utilizzano i giapponesi per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno che riveste un titolo importante o ha uno status particolarmente elevato.

(wiki + GeeJay Project:manga)

no significa "di" (non prendetelo per oro colato...non conosco così bene il giapponese...:(...sigh...)

Okiniiri significa "preferito" (in realtà non sono sicurissima del genere e del numero...)

 

...quindi

Shitsuji-sama no Okiniiri significa "La preferita del Signor Maggiordomo" !

^_^

 

Infatti, cercando per il web, e trovando quel fantastico artbook (vedi sezione) che vorrei avere tra le mani il prima possibile...la traduzione inglese ufficiale (di Rei Izawa) è "The fave of Mr. Butler".

Come saprete, in inglese per gli aggettivi non si specifica il genere nè il numero...quindi non ho potuto ancora confermare "preferita/o/i/e".

Tuttavia, data la trama e la storia...direi che il titolo è proprio esatto! ;)

 

 

LE AUTRICI

 

Come avrete appreso leggendo i trafiletti nel manga scritti da Izawa Rei, questo manga in realtà è frutto della collaborazione tra due persone.

Per la trama:  Tsuyama Fuyu

Per i disegni: Izawa Rei!

^_^