DETTAGLI E CURIOSITA'
IL TITOLO
Shitsuji significa, come avrete capito, "maggiordomo"
-Sama è un suffisso che utilizzano i giapponesi per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno che riveste un titolo importante o ha uno status particolarmente elevato.
(wiki + GeeJay Project:manga)
no significa "di" (non prendetelo per oro colato...non conosco così bene il giapponese...:(...sigh...)
Okiniiri significa "preferito" (in realtà non sono sicurissima del genere e del numero...)
...quindi
Shitsuji-sama no Okiniiri significa "La preferita del Signor Maggiordomo" !
^_^
Infatti, cercando per il web, e trovando quel fantastico artbook (vedi sezione) che vorrei avere tra le mani il prima possibile...la traduzione inglese ufficiale (di Rei Izawa) è "The fave of Mr. Butler".
Come saprete, in inglese per gli aggettivi non si specifica il genere nè il numero...quindi non ho potuto ancora confermare "preferita/o/i/e".
Tuttavia, data la trama e la storia...direi che il titolo è proprio esatto! ;)
LE AUTRICI
Come avrete appreso leggendo i trafiletti nel manga scritti da Izawa Rei, questo manga in realtà è frutto della collaborazione tra due persone.
Per la trama: Tsuyama Fuyu
Per i disegni: Izawa Rei!
^_^